Japanese Restaurant Reservation Concierge · Tokyo · Kyoto · Osaka

Taste the Japan
locals keep quiet.

We are bilingual concierges in Tokyo, Kyoto and Osaka. We listen to what you love, recommend restaurants the guidebooks miss, and handle every reservation in Japanese — so you simply arrive, sit down, and eat well.

Sushi counter in Ginza, Tokyo Seasonal kaiseki course in Kyoto
Sushi · 寿司 Kaiseki · 懐石 Yakitori · 焼鳥 Tempura · 天ぷら Soba · 蕎麦 Unagi · 鰻 Izakaya · 居酒屋 Ramen · ラーメン Teppanyaki · 鉄板焼 Wagyu · 和牛
01 — Scenarios

Most of our messages
start one of these ways.

Eating well in Japan is harder than it should be — the best places don't take online bookings, don't speak English, and never show up on the apps you use. If any of this is you, you're in the right room.

The locked door予約困難店

“There's a place I really want to go — but I can't book it online.”

The counter you saved from a friend, a magazine, a YouTube video. No website, phone-only, Japanese-only, often booked weeks ahead. Send us the name. We call in keigo, hold the line, and get you the seat — or tell you honestly when we can't.

Where locals actually eat地元の名店

“I want cheap, honest food — the places Japanese people actually go.”

Not the ¥30,000 omakase. The ¥1,500 lunch counter the office workers queue for, the alley izakaya with handwritten menus, the 60-year-old soba shop. We live here. We send our friends to these places too.

Just plan it for meおまかせ

“I don't even know where to start — just plan a few good meals for me.”

Tell us your dates, your cities, and roughly what you'd spend. We come back with a full week of meals — a mix of high and low, lunches and dinners, walks between them. You say yes, we book everything. That's it.

Allergies · kids · occasions特別対応

“We have allergies / a young child / an anniversary — is that even possible?”

Yes. We brief every restaurant in Japanese before you arrive — shellfish allergy, vegetarian guest, gluten, kids' chair, a quiet anniversary table. The chef knows before you sit down. No awkward pointing at a translation app.

02 — Services

A quiet, careful hand
between you and the meal.

Three things, done thoroughly. Most restaurants we book do not accept online reservations or speak English — that is the entire point.

壱 · I

Personal recommendations

A short conversation — what you've loved before, what scares you, your budget per head — and we hand-pick restaurants that match. No top-100 lists, no algorithm.

Curated · Not scraped
弐 · II

Reservations in Japanese

We call directly, in keigo, often weeks ahead. We confirm allergies, dietary needs, seating preferences, and re-confirm 24 hours before your arrival.

Phone-only counters · Welcome
参 · III

Day-of guidance

A bilingual itinerary with maps, dress code, ordering tips and a one-tap phone line for last-minute changes. Optional in-person host for omakase counters.

Live support · 09:00 – 23:00 JST
03 — How it works

From request to seat,
four quiet steps.

No app to download. No subscription. You write to us, we write back the same day.

01

Tell us

Fill the form below — your dates, cities, budget, things you'd love to try, things you can't eat.

~ 3 minutes
02

We propose

Within 24 hours, three to five hand-picked options per night with photos, menus, and the reason we chose each.

Within 24h
03

We book

You approve, we call in Japanese, confirm allergies, send a bilingual confirmation to your inbox.

Same day
04

You eat well

A clean itinerary, a phone line you can reach all day, and an honest review form afterward.

On the day
04 — Reservations

Tell us about
your trip.

A short form. We reply within 24 hours, in plain English, with a draft itinerary and prices. No charges until you approve.

Service fee ¥1,500 per reservation
No cancellations, but one free change per reservation
Bilingual concierge on WhatsApp · LINE · Email
No subscription · pay per trip only
Step 01 / 04 About your trip

When are you in Japan?

Pick the date and time you'd like us to book — rough is fine, we'll confirm with you.

:
: